Словари, переводчики, разговорники  
perevodslov.ru - онлайн переводчик  




Главные разделы:

Переводчик Google Гугл

Словарь Лингво

Словарь Мультитран

Словарь Лингво-Софт

Онлайн переводчик

Онлайн разговорник

Скачать аудиокниги

Купить книги и словари

Статьи, информация

Статьи, архив 2013

Статьи, архив 2014

Статьи, архив 2015


Словари и переводчики:
    
Можно ли научиться иностранному языку так же легко, как дети осваивают родной?

Однажды на встречу английского разговорного клубa So-Easy! пришла одна милая дама средних лет и … отказалась говорить по-английски. Заинтригованная ее поведением, я пригласила ее к разговору о трудностях, которые она испытывает при изучении и использовании английского языка. Оказалось, что Л. уже год учит английский самостоятельно по мультимедийному самоучителю – что само по себе просто прекрасно и похвально. Однако, как и многие изучающие иностранный язык дома, она нуждается в устной практике, а также в наставнике, который помогал бы ей преодолеть языковой барьер. Пока поиски не увенчались успехом, так как Л. в основном попадаются тетеньки-англичанки, которые немедленно усаживают ее за выполнение письменных заданий на грамматику и лексику. А поговорить? Кроме того, у Л. есть осознанная цель – она стремится выучить английский язык так, как дети осваивают родной, то, что она красиво назвала «Божественным способом». Цель красивая и заманчивая для многих. Более того, очень часто это одна из рекламных уловок, на которые бесчисленные курсы иностранных языков ловят клиентуру. Чем не мечта Емели сидеть на печке и созерцать, как все делается само?

Меня этот разговор заставил задуматься о том, насколько осуществима цель Л., а именно об отличиях между способами и принципами освоения родного языка младенцами и иностранного языка взрослыми.

Во-первых, у младенцев гораздо больше времени. До пяти лет их обычно даже не направляют к логопеду, если артикуляция не соответствует норме. У взрослого разве есть пять-семь лет на постановку произношения?

Во-вторых, дети постоянно погружены в языковую среду. Они слышат разговоры взрослых между собой, мама читает сказки, радио поет песни, мультяшные герои тоже что-то лопочут. И так весь день. Трудно создать подобные условия для взрослого человека вне страны, где говорят на  изучаемом языке. Однако и метод погружения, на который многие уповают, не очень-то обнадеживает, хотя и заслуживает отдельного разговора.

В-третьих, мотивация у ребенка овладеть родным языком, как правило, выше, чем у взрослого овладеть иностранным. Это обусловлено и социализацией, и удовлетворением потребностей в общении. Да и в конце концов, «как хорошо уметь читать!».

В-четвертых, помимо постоянного погружения в осваиваемый язык, ребенок располагает возможностью получать обратную связь от тех, кто успешно владеет языком. Мама, папа, воспитатель, старшие в семье поправят произношение или грамматическую форму. Теперь на минутку представьте себе, что рядом с Вами практически все время бодрствования есть носитель языка, заинтересованный в том, чтобы Вы тоже заговорили, например, по-английски. Представили?

Вот только несколько отличий между обстоятельствами, в которых младенец осваивает родной язык и взрослый изучает иностранный. Боюсь, что милая дама еще долго будет искать волшебный способ выучить английский, просто потому что она уже выросла из детского возраста, по крайней мере, на вид. Все преподаватели английского, кто, конечно, не прогуливал семинары по методике, знают о принципе осознанного изучения иностранного языка. Так что самое время перестать тратить силы на поиски волшебных способов и использовать то, в чем у нас, по сравнению с малыми детьми, есть преимущество.

Автор статьи - Инна Соловьёва

    

 
Контакты | Реклама на сайте | Карта сайта | Учебные материалы | Образование и развитие в мире
 

top! Подняться вверх 

 

Copyright © 2008-2017 онлайн переводчик и словарь - perevodslov.ru

 


Rambler's Top100